Теми наукових досліджень кафедри фізики Землі

Гм-19Б: Вдосконалення української геологічної та геофізичної термінології шляхом створення відповідних фахових синонімічних словників (комп’ютерний варіант)
Наукові керівники: Вовченко Р.Г., доцент кафедри фізики Землі
Вiдповiдальний виконавець: Полубічко О.М., інженер ІІ категорії НДЧ
Термiн виконання:  1.01.2000 — 31.12.2002

   Метою роботи є створення українського синонімічного комп”ютерного словника геологічних термінів як інструмента відбору і формування новітнього українського називництва, у якому буде відображено сучасний рівень розвитку знань у системі геологічних наук. Він міститиме від 2 до 10 синонімів до кожного наведеного терміна та його коротку етимологією, буде змішаного типу і вбере в себе все цінне з лексичних багатств української мови, зібране й опрацьоване відомими вченими різних поколінь (В.Волян, І.Верхратський, Б.Грінченко, П.Тутковський, Є.Лазаренко, С.Караванський та ін.). В ньому будуть наведені головні терміни з таких геологічних дисциплін: мінералогія і кристалографія, петрографія і літологія, загальна і регіональна геологія, палеонтологія і стратиграфія, геохімія, термобарогеохімія, розвідувальна геофізика, гірнича справа, геоморфологія, гідрогеологія, геотектоніка, рудні і нерудні корисні копалини.

Актуальність теми зумовлена необхідністю:

1) послідовно впроваджувати в життя Закон України про мови;
2)  сприяти упорядкуванню і нормалізації української науково-технічної термінології;
3) закріпити вірне вживання фахових термінів у науковій, виробничій і навчальній літературі, яку видають українською мовою;
4)  розкрити перспективу для подальшого уточнення і розмежування понять, оскільки українська мова як ніяка інша дуже влучно відтворює їхню суть і найточніші відтінки.
Велика перевага комп’ютерного варіанта словника перед звичайним полягає у тому, що він дає змогу:
а) без суттєвих затрат постійно поповнювати лексичну базу і вносити відповідні коректури у випадку змін у правописі;
б) без великих капіталовкладень оперативно донести словник до споживача (вищої школи, наукових та виробничих установ тощо);
в) простежити за еволюцією фахової мови з часом.
Крім того, він є максимально зручний у користуванні, досить дешевий для тиражування і легкий у транспортуванні.

Подібні роботи провадили на факультеті протягом тривалого часу (понад 25 років). Розпочаті вони були у свій час колективом кафедри мінералогії під керівництвом академіка Є.К.Лазаренка, який підготував та випустив мінералогічний українсько-російсько-англійський словник; наукові співробітники, участь яких передбачена на цій темі, уклали в 1996-99 рр. шестимовний (українсько-англійсько-французько-німецько-російсько-польський) етимологічний словник коштовного, напівкоштовного і виробного каміння, завершили створення великого російсько-українського словника геологічної термінології (близько 24 тисяч термінів, понад 100 000 синонімів до них), який отримав схвальні відгуки і знаходиться на редагуванні, та опублікували 12 наукових робіт з питань української термінології, а також були учасниками шести (в тому числі чотирьох міжнародних) конференцій з питань української наукової термінології. Створеним словником зможуь користуватися студенти та працівники геологічних навчальних закладів, наукових інститутів, виробничих підприємств та організацій. Крім того, він може бути корисним для спеціалістів суміжних професій і мовознавців, які вивчають питання наукової термінології, та працівникам суміжних галузевих редакцій видавництв і журналів.
 

Зміст робіт 
Термін виконання
 Результати робіт
1.Підготовчі роботи, опрацювання програмного забезпечення, створення каталогу фахових та акад. словників, які будуть використані нами під час виконання робіт по темі. Формування комп”ютерної бази першої частини словника синонімів геологічної термінології. 01.01.2000
-31.12.2000.
Створення частини комп’ютерного синонімічного російсько-українського геологічного словника від літери “А” до літери “І”. 
2. Формування комп’ютерної бази другої частини словника синонімів геологічної термінології.  01.01.2001-31.12.2001 Створення частини комп’ютерного синонімічного російсько-українського геологічного словника від літери “К” до літери “Т”. 
3. Формування комп’ютерної бази третьої частини словника синонімів геолoгічної термінології. Редагування загальної бази даних. 01.01.2002-31.12.2002  Завершення створення повного синонімічного ровійсько-українського геологічного словника (комп’ютерний варіант).